Ist mir klar. Ich spreche deutsch muttersprachlich und englisch so gut, dass ich Bücher übersetzen kann, wenn die Sache mich interessiert.
Ich meinte also englische "Quadrillionen", deutsche Trillionen, und nicht englische.
Als bei einem Morgen-Briefing im Weissen Haus unter "baby Bush" ein Mitarbeiter erwähnte "two Brazilian soldiers have been killed" brach b-Bush (Bretzel oder Baby) in Tränen aus. Als er sich einigermassen beruhigt hatte, fragte er in die Runde: "how much is a brazillion"?
LF